Search This Blog

Monday, April 23, 2012




பல்லவி 
இலலோ ப்ரனதார்த்திஹருட நுசு 
ரேவரிடி ரே சங்கருட நி நீ (இ)

அனுபல்லவி 
த லசி கரகி சிரகாலமு பத முந 
த ண்ட மிடி ந நாயெட த ய லேதா யெ (இ)

சரணம் 
கர சரணயுரமு நொஸலு புஜமுலு 
த ரணி ஸோக ம்ரொக்கக லேதா
சரணமநுசு மொரலிட லேதா பஞ்-
சநதீ ச தியாக ராஜநுத நீ  (இ)

Meaning:

வணங்குபவர் துயர் தீர்ப்பவன் என்றும் , நலம் புரிபவன் என்றும்
இவ்வுலகில் யார் உனக்கு பெயரிட்டனர்? உன்னையே நினைந்து 
உள்ளமுருகி வெகுகாலம் உனது திவடிகளில் தண்டனிட்ட என்னிடம் 
உனக்கு சிறுதும் தயை இல்லாமற் போயிற்றே!

கை, கால், மார்பு, நெற்றி, தோள்,ஆகிய எட்டு அவயவங்கள் 
பூமியிற்படியுமாறு நான் உன்னை 

(சாஷ்டாங்கமாக)வணங்கவில்லையா?நீயே சரண் என்று

 முறையிடவில்லையா?பஞ்சநதீசனே! தியாகராஜன் ணங்கும்தெய்வமே! 

Pallavi
ilalō 1praṇatārti haruḍanucu 
pērevariḍirē śaṃkaruḍani nīk(ilalō)

Whoever, in this World, gave You name as ‘remover of the distress of those
who bow down before You’, and as the ‘one who causes Auspiciousness’?
Anupallavi
talaci karagi cira kālamu padamuna 
daṇḍamiḍina nāyeḍa daya lēdāye ( ilalō)

There was no mercy towards me who had been prostrating
 at Your feet becoming emaciated thinking of You for a long time. 
Charanam
2kara 3caraṇayuramu nosalu bhujamulu 
dharaṇi sōka mrokkaga lēdā
śaraṇanucunu moraliḍa lēdā 
pañca nadīśa tyāgarāja nuta nīk(ilalō)

Did I not prostrate with my hands, feet, chest, forehead and shoulders
to touch the ground? did I not beseech You saying ‘Give me refuge’?O Lord of Thiruvaiyaru - five rivers! O Lord Praised by this Thyagaraja

No comments:

Post a Comment